EL DESCIFRADOR
El titulo del presente artículo podría llamar así a las generaciones de investigadores que hicieron posible el desciframiento de los jeroglíficos egipcios. El último jeroglífico se observa en la isla de Filae en el 394 dC. y el último demótico en el 450 dC. pues había evolucionado un nuevo idioma llamado copto que en esencia era el mismo idioma de los faraones con un alfabeto de 24 letras griegas y 6 letras demóticas .En los siglos posteriores al V dC. la escritura egipcia jeroglífica y demótica fueron totalmente olvidados y se comenzó a tachar al jeroglífico de escritura primitiva de imágenes. Todo cambia a partir de 1,798 cuando se descubre la piedra de la Rosetta que es tomado como un diccionario por el estudioso inglés Thomas Young que en 1814 piensa que el nombre de los reyes egipcios debió estar escrita entre cartuchos y era el nombre del faraón Ptolomeo que por ser de origen extranjero seguramente estaba escrito fonéticamente así Young comenzó asignándole a cada signo una consonante o vocal adecuada leyendo Ptolomeo, hasta allí llega Young y continuará su trabajo un joven francés llamado Francois Champollion que pronto cree leer el nombre de la reina Cleopatra como se observa en el cuadro, pero hasta ahí todo parecía sencillo, ahora el asunto era leer los nombres de los faraones verdaderamente egipcios y que probablemente ya no estaban escritos en forma fonética. En 1822 Champollion se detiene tratando de leer un cartucho con cuatro letras y las dos últimas letras eran las consonantes "SS", por su dominio del idioma copto Champollion se acuerda que la letra con el círculo inicial debe ser " RA " (sol) y que el siguiente signo de todas maneras debía ser " MS ", allí es cuando Champollion grita emocionado 'Je tiens l'affaire! (lo tengo), el nombre del soberano era Ramssés.
Fuentes :
La lengua de Sinuhé de Josép Padro , páginas 28 y 29.
Grammaire égyptienne de Jean-François Champollion, páginas 23 y 24.
Jean Francois Champollion de Wikipedia.
http://www.bbc.co.uk/…/anci…/egyptians/decipherment
Grammaire égyptienne de Jean-François Champollion, páginas 23 y 24.
Jean Francois Champollion de Wikipedia.
http://www.bbc.co.uk/…/anci…/egyptians/decipherment
Comentarios
Publicar un comentario